Thanks for the podcast!
Now to expressing my critique at German pronunciation.
We (Germans) do not see the V the same as the English-speaking population does in most cases, but as an F. Or a voiceless labiodental fricative, I believe.
The exceptions where it is actually pronounced like an English V I can think of are (mostly Latin) loan words. This guy gives some examples: https://www.youtube.com/watch?v=cyk9SmThGeQ
English V: Vase, Veteran, Visite, Volleyball, Sievert, Verb, Levitikus
English F: verkaufen (to sell sth., there are many verbs with the ver- prefix), von (preposition of/from/...), verwesen (to rot), vier (four), Vater (father), vorn (in front)
Here's a dictionary that has spoken audio for a "von Neumann probe": http://www.dict.cc/?s=von+Neumann
The German counterpart is only synthetic speech at the moment, but it is quite accurate. And so different from the English speaker.
Anyway, pronouncing it as an English V sounds to me much like me pronouncing Ws in English words like English Vs might sound to English speakers.
Now vere vere ve? Oh yes, I should continue listening to the interview. :)