The OP is Jamaican, and perhaps grew up speaking a Jamaican patois. I could easily see this writing as an attempt at imitating what the author considers a sophisticated English idiom. I don't know enough about Jamaican dialects to know whether his strange sentence structure may be influenced by dialect. The biggest problem by far, though, is word choice: the OP just uses words incorrectly. Examples of words that he completely misuses include redundant, bound, deeply, instance, compounds, and illegalities, and quantities. These doesn't strike me as thesaurus usage (believe me, I see that all the time with my younger students) but as the sort of mistakes non-native speakers make.
At least for now I'm going to assume that the OP is genuinely trying to communicate and just struggling to do so.